Absolvent al Facultății de Științe Politice a Universității din Ankara. A obținut o diplomă de master în Administrație Publică și Relații Publice. A ocupat funcțiile de guvernator de district, viceguvernator și primar în diferite regiuni ale Turciei. A lucrat ca redactor la Direcția Generală de Presă și Informații și a produs și prezentat programe pentru TRT și unele canale de televiziune private. A ocupat funcția de șef al Diviziei de Relații Publice a Prim-ministrului și consilier al Prim-ministrului, responsabil pentru instituțiile și organizațiile internaționale. A participat la o serie de festivaluri naționale și internaționale de poezie și literatură din țară și din străinătate și a fost organizator pentru unele dintre ele. Laureat al Premiului de Onoare al Premiilor Literare Naji Naaman 2011. Dl. Senol este membru al Centrului PEN Turc, Uniunii Traducătorilor, Sindicatului Scriitorilor din Turcia, FILM-SAN, Asociației Jurnaliștilor Turci, Uniunii Autorilor de Operă Științifică și Literară și FIJET (Federația Mondială a Jurnaliștilor și Scriitorilor de Turism).
DINŢII ȘI VISELE EI
clipa în care vrei să pleci
aduce cu plăcerea ce doare și mușcă ușor
te întrebi dacă nu cumva cârma bărcii din vis nu o va coti
cu siguranţă, acolo unde-i e sortit să ajungă în mijlocul oceanelor
scrutând printre dinţi și vise
apele însoţite de oboseala călătoriilor,
în întrecerea cu vântul care se face că șuieră
în extazul insomniei unei miresme de scorţișoară
fără să atingă ceafa cu degetele.
o senzaţie de stânjeneală exprimată printr-o ghicitoare ce se
rezolvă-n săruturi
proiectările luminii reflectate din stelele călătoare și căzătoare
sera sufletului nostru pare a fi temniţa florilor rare,
un atac de curent cerebral, fără carabine și artilerie,
gloanţele sufletului au o adevărată putere de a răni
atunci când îi adună pe cei căzuţi din spatele frontului.
unii aleargă ca să-i aducă-napoi și să le dea o lecţie
vreun leac pentru dor sau poate o picătură de sete. Cu siguranţă,
medicamentul se va răspândi în sufletul nobil purtat de trup.
TOATE TIMPURILE NEUITATE
Nu provin din manualele convenționale
Țăranul și locuitorul orașului simt la fel
A trăi aproape de pământ aduce timpul recoltei
Recolta de bumbac își găsește drumul în mâinile oamenilor de la oraș
Deși amândoi își șterg lacrimile cu aceeași bucată
Tristețea leagă laolaltă rănind inimile îndrăgostiților
Stilul de viață nu face pe cineva o harababură totală
E timpul să reflectăm pentru a vedea ce a fost atât de minunat
Cineva s-a retras de la o masă
Eram cool în acele zile, nu-i așa?
Cineva și-a arătat uneori fața de joc
Acum piesele puzzle-ului cad la locul potrivit
Nu este timpul să facem o mișcare pentru a evita un dezastru?
Tu și cu mine nu putem fi ajutați cu siguranță pentru o vreme
Nu ne ascundem deloc de faptele mușcătoare
În adâncul sufletelor noastre încă ne întrebăm despre unele cărări
Este un miraj sau ești o figură umbroasă care mă bântuie
Reflect din când în când la amintiri atemporale
În capul meu, toate timpurile neuitate, crede-mă.